Потому что сопоставление русских замен к английским словам имеет вид "многие-к-одному", значит, спецификацию с английскими ключевыми словами из русских можно генерировать автоматически, а обратно - нет.
Почему нужна спецификация с ключевыми словами на русском языке
Сообщений 1 страница 2 из 2
Поделиться22019-03-13 09:44:25
Ну, наконец-то! Сколько раз я говорил это тем, кто составлял словари. Сколько раз указывал, что, во-первых, есть определения которые практически невозможно заменить русскими словами (я так понимаю, осознание данного факта придет еще через пару лет), а, во-вторых, неоднозначность перевода очевидна и видна даже невооруженным глазом в тех же составленных словарях. Ну и контрольный в голову - требования в перевод на английский гораздо мягче (туда же транслируют обрубки и всякие падежи никто учитывать не собирается, хоть и сделать это там намного проще из-за строения языка). Вот поэтому полезно рассматривать не Российское ИТ как вещь в себе (изоляция у нас сейчас в моде на уровне голов чиновников даже), а Взаимодействие нашего ИТ и всего остального мира. Чтобы видеть чего нам не хватает и где сами себе понастроили ветрянных мельниц.